One Piece

Информация о пользователе

Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.


Вы здесь » One Piece » Новый Свет » Как пройти в библиотеку?


Как пройти в библиотеку?

Сообщений 1 страница 4 из 4

1

Временной промежуток:
12:45. Примерно неделя после воссоединения Мугивар на Сабаоди.

Погода:
Тепло, небольшой ветер.

Название, охватывающее суть эпизода:
Как пройти в библиотеку?

Участники:
Тони Тони Чоппер, Нико Робин

Место действия:
Покрытый джунглями остров в Новом Мире. Городок на побережье. Книжный магазин.

Ситуация или цель на отыгрыш:
Двое самых читающих членов команды Соломенной Шляпы решили расширить свой библиотечный фонд, а на острове как раз был подходящий магазин. Просматривая книги по истории, Робин обнаруживает заложенный кем-то в книгу кусок бумаги, который при ближайшем рассмотрении оказывается куском карты. Второй кусочек нашел в книге по медицине врач команды. Кусочки не подходят друг к другу. Древний старичок-продавец вспомнил, что когда-то заложил еще двумя кусками какие-то книги в магазине, но в упор не может вспомнить какие именно. Предстоит искать остальные, и для начала по крайней мере - заглавие карты. И начать уж тогда с этого самого книжного магазина путем перелистывания всего что тут есть...

0

2

Наконец-то Чоппер смог выбраться на прогулку. Теплая погодка, легкий ветерок, довольно милые и душевные люди кругом… Что ещё надо для полного счастья? Ответ прост – книжный магазин.  Чоппер еще во время плавания горел желанием посетить «обитель книг», однако больших иллюзий по этому поводу он не питал. Все равно денег не было, поэтому туда можно было только зайти и посмотреть пару тройку старинных фолиантов. Так обычно доктор и делал. С другой стороны рядом всегда была Робин, у которой в кармане наверняка лежала пара или тройка золотых, так что всегда был шанс выпросить монетку для продвижения медицинской науки. С другой стороны занимать денег оленю было как-то стыдно, поэтому он обычно глубоко вздыхал и ставил полюбившийся томик обратно на полку. Этот раз обещал быть куда более интересным. Нами решила выдать команде немного денег из личного баланса корабля, так что счастливый Чоппер теперь мог купить все пожелает. Ну, почти все… После получения «зарплаты», идея насчет книжного магазина только крепла. Не успел корабль причалить, как Чоппер уже рвался в путь, однако вовремя остановился. Идти одному, в неизвестный город, да ещё и в новом мире… Малость опасное мероприятие, тем более с деньгами в кармане. Следовательно, надо было найти кого-нибудь, кто смог бы сходить в магазин вместе с ним. Кандидат на эту роль бы только один. К счастью Чоппера, упрашивать Робин не пришлось. Она и сама хотела пройтись в город, так что лишняя остановка в магазине была ей не в тягость. И вот они здесь. Пару минут ходьбы по людным улицам городка и взору путников предстал, довольно большой по местным меркам, книжный магазин.
- Наконец-то! – воскликнул восторженный Чоппер, вглядываясь в цветную вывеску прилавка, - Интересно, что у них есть в наличии? Как думаешь Робин?
Долго ответа олень ждать не стал. Он быстро подбежал к деревянной двери лавки и проворно заскочил внутрь. Затем Чоппер обернулся и, все ещё не закрывая массивную дверь, с нетерпением поинтересовался у своей спутницы:
- Ты идешь?
Оленя просто разрывало от нетерпения. Конечно, он пытался всеми силами сдержать свои эмоции, однако получалось у него это явно плохо. Его довольная физиономия выдавала его с потрохами.

0

3

Остров подвернулся как нельзя кстати. У Робин как раз заканчивалась последняя книга и надо было срочно пополнить запас. Это казалось важным и жизненно-необходимым. Ведь в море археологу, по сути, заняться было нечем. Тренироваться, как мечник, она не могла, что-то мастерить попросту не умела, да и не интересовало её это, а бездельничать как капитан – не в ее стиле. Поэтому целыми днями, а иногда и ночами, она читала. Книги по археологии, истории, мифы, сказки, приключения – все, что имело хотя какую-нибудь духовную ценность. И если моряки часто страдают о цинги, то Робин страдала от нехватки духовной и интеллектуальной нагрузки, и ещё от одной болезни, имя которой была скука. Когда женщина читала, то была занята делом, но книги имеют свойство заканчиваться, и в открытом море их не то чтобы сложно, а вообще невозможно достать.
Поэтому прогулка по магазинам на острове воодушевляла как никогда. Захватив с собой прочитанные книги, чтобы продать их или обменять на новые, Робин устремилась к ближайшему, и надо думать единственному приличному книжному магазину. А так как её путь пересекался с путем маленького доктора, то по воле капитана (хотя и без его слов догадались бы), Робин взялась присматривать за олененком. Пиратам было опасно ходить поодиночке, и хотя мугивары хорошо подготовились к путешествию, расслабляться не стоило.
На все вопросы Чоппера Робин просто утвердительно кивнула и вошла в здание. Он оказался довольно большим по местным меркам, а самое главное, довольно уютным и чистым. Хозяин сидел за прилавком, углубившись в чтение книги, и не заметил, как зазвенел колокольчик, оповещая о прибытии двух посетителей. Это даже понравилось Робин: никто бы не стал крутиться вокруг, предлагая взглянуть на новинки и свою бестолковую помощь в выборе «ценных и редких экземпляров книг». Поэтому женщина просто прошла внутрь помещения и забыла обо всем на свете, сконцентрировавшись только на аккуратно выставленных на стеллажах книгах. Она медленно шла вдоль стеллажей, выбирая себе книгу, которую стоило взять первой. Просто хвататься за первое попавшее не было смысла, надо было просто сосредоточиться и почувствовать, какая из них тебя позовет. Конечно, каждая книга достойна быть прочитанной, но Робин хотела найти что-то особенное и стоящее, что будет занимать её сознание несколько дней, и оставит неизгладимый отпечаток в памяти. Но, сделав шаг вперед, повернуть уже нельзя. Человек попадает как бы в паутину, запутывается в ней, и уже не может выйти без покупки пары-тройки увесистых томиков. Но Робин не очень-то этому и сопротивлялась.
Практически сразу она выбрала несколько книг и пошла в сторону пары низких столиков и удобных кресел перед ними, чтобы ознакомиться с содержанием книг. Вскоре стопочка просмотренных книг разрослась до нескольких десятков, тогда как отобрано было всего 11. Не так много, учитывая то, что Робин читала очень быстро, а сколько плыть до следующего острова – неизвестно. Поэтому подхватив на руки стопку  невыбранных книг, она принялась расставлять их на свои места, высматривая при этом новые жертвы. И та немедленно нашлась. Причем она была настолько притягательна, что Робин, забыв об аккуратности, тут же потянулась за ней, параллельно пытаясь поставить одну из книг на место не глядя. И конечно же затея провалилась, вместе с несколькими томиками, свалившимися на пол. Тяжело вдохнув, женщина приняла собирать книги и расставлять по местам, когда из одной вылетел кусочек бумаги и с тихим шелестом опустился на пол.
«Интересно», - женщина подняла листочек, внимательно разглядывая его, и в первое мгновение не поверила свои глазам, но затем успокоила себя, сказав, что на Гранд Лайне и не такое случается, а археологам вообще стыдно подобному удивляться. Но тем не менее, взяв книгу, их которой выпал листок и сам кусочек, она вернулась в кресло, принимаясь его внимательно рассматривать. Он был очень старым. Несколько сотен лет. Бумага, конечно, не рассыпалась в песок от прикосновений, но обращаться с ней стоило очень бережно. Поэтому расправив немного помятые края, Робин наконец-то всмотрелась в том, что в ней изображено. Это была карта, старая и порванная, но тем не менее карта.
«И ещё очень маленькая», - подумала женщина, внимательно изучая мелкий почерк автора, пытаясь понять, на каком языке написано и какое название что обозначает. Но на карте величиной чуть больше ладони взрослого человека это было сделать крайне сложно. И ещё.. Здесь явно не хватало кусочка. Возможно даже самого важного. Как раз в месте разрыва, почти у самого края были две линии, которые на другом конце, судя по их наклонам, должны были пересекаться, образовывая крест.
«Крест. Значит карта сокровищ? Неожиданно найти такую ценную вещь в обычном магазине. Это конечно может быть и подделкой, но все же возраст и состоянии бумаги говорит об обратном. Не плохо было бы найти вторую половину и убедиться в этом. Но как?» - Робин уже несколько раз пролистала книгу, из которой выпала половина карты, но попытки были тщетны. Ничего нового она не нашла.
«Как же быть?» - задумалась Робин, осматривая стеллажи и представляя сколько времени уйдет, чтобы проверить все книги, да и то, никто не обещал, что кусок карты будет там. Кто знает, может случайный покупатель, ничего не подозревая, уже стал счастливым обладателем половины билета до острова с сокровищами.
«И будут ли там сокровища», - губы Робин тронула легкая улыбка. Она предчувствовала приключения, - «Если, конечно, мы найдем вторую половинку».

Отредактировано Nico Robin (2011-08-06 19:38:00)

0

4

Не прошло и минуты, как Чоппер оказался в просторном зале магазина. Множество огромных стеллажей, полностью набитых разными книгами, небольшой прилавок, парочка удобных столиков… Олененок так и застыл в изумлении. Этот магазин был настоящей находкой для любителей книг. Однако любоваться красотами времени не было. Надо было быстро найти интересующую его полку с медицинскими рукописями, выбрать наиболее подходящую и довольным вернутся на корабль, чтоб побыстрей приступить к её изучению. Однако как это сделать, при таком наличии стеллажей? Решение пришло довольно быстро. Чтоб не терять много времени на поиски, Чоппер попробовал пойти напрямик и отправился прямо к продавцу за консультацией. Это был не высокий мужчина, лет сорока, который с явным интересом изучал какую-то старую рукопись. Продавец был настолько увлечен своим занятием, что даже не заметил как к прилавку подошел счастливый олененок. Чоппер долго ждать внимания не стал:
- Простите, - начал диалог доктор, - Можно вопрос?
Продавец нехотя оторвался от книги и перевел усталый взор на оленя. Он несколько секунд молча изучал непонятное ему существо и, прейдя в уме к определенным заключениям, громко крикнул, видимо обращаясь к Робин:
- Девушка, к нам с енотами нельзя, - не довольно заявил мужчина, все ещё не сводя взгляда с доктора.
- Я не енот! Я северный олень! - сразу же отреагировал Чоппер, сменив свою радость на негодование. Ему уже чертовски надоело всем и каждому повторять этот простой и неоспоримый факт.
- Ух ты! Ты ещё говоришь, - удивленно выгнул бровь мужчина.
- Где у вас книги по медицине? - решил оборвать этот бесполезный разговор Чоппер. Все равно ни к чему хорошему это не приведет. Благо продавца тоже не сильно интересовал столь не обычный клиент. Он просто указал рукой на один из шкафов и снова вернулся к своему увлекательнейшему манускрипту. Чоппер же его отвлекать не стал. Олень быстро подбежал к указанному ему шкафу и, предварительно сбросив свой рюкзак на пол, начал внимательно перебирать книги на полках. Чего тут только не было? И записки различных врачей, и народная медицина, даже большая энциклопедия из Норт блю была… Единственное, что расстраивало олененка, так это тяжесть выбора. Чоппер просто не знал, какой книге отдать предпочтение. В каждом фолианте содержалось великое знание, которое Чопперу только предстояло постичь, однако из всех этих книг надо было выбрать только одну. Ну или две, если денег хватит… Поэтому доктор очень тщательно перелистывал каждый том, пытаясь выбрать самый лучший и необходимый из них.
Время шло, стопка с отобранными книгами росла, а Чоппер окончательно запутался с выбором. Ему хотелось купить все. Он был готов перенести весь магазин на корабль, лишь бы не расставаться со всем этим великолепием.
- Что ж придумать-то? - перелистывая очередную старую книгу, бормотал доктор, - Может ту, про травы взять? Хотя у меня есть похожая на корабле. Или эту, про докторов нашей эпохи? А что? Информация интересная, книжка довольно старинная, какая-то бумажка валяется, да и шрифт читаемый.
То, что посреди страниц лежал какой-то непонятный клочок бумаги, доктор понял не сразу. Он быстро вернулся на пару страниц назад и удивленно хмыкнул. Прямо посреди книги был вложен сложенный вдвое, пожелтевший лист бумаги.
«Интересно что это? Может продавец забыл вытащить?» - вытаскивая находку, рассуждал доктор. Аккуратно развернув пергамент, Чоппер  стал внимательно рассматривать его содержимое. Это была карта.
- Ух ты! Карта! – восторженно крикнул Чоппер, после чего резко осекся. А вдруг на ней показано местонахождение чего-то ценного, а он тут орет во всеуслышание? Заткнув себе рот обеими руками, доктор мигом перевел испуганный взгляд на продавца. К счастью тот был так занят, что даже не отреагировал на этот возглас. Олень облегченно выдохнул и стал внимательно разглядывать листок. Небольшая речка, горы, какие-то джунгли… Похоже что тут был нарисован какой-то остров, однако куска карты явно не хватало. Об этом говорили и обрывки какой-то надписи, расположенной в верхнем правом углу. Сомнений не было. Надо искать другую часть бумажки, но где? Чоппер грустно окинул взглядом магазин. Искать здесь вторую часть бесполезно, тем более что совсем не факт, что она здесь. Однако сдаваться олень не собирался. Сначала надо было просмотреть все книги по медицине, а потом, если ничего не найдет, думать что делать дальше. Решив, что это наилучший выход, олень принялся за дело.

0


Вы здесь » One Piece » Новый Свет » Как пройти в библиотеку?